forked from OCA/field-service
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathes.po
317 lines (274 loc) · 11.8 KB
/
es.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * fieldservice_sale
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-04 00:13+0000\n"
"Last-Translator: Nelson Ram??rez S??nchez <[email protected]>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: fieldservice_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice_sale.view_fsm_order_form_inherit_sale
#, fuzzy
#| msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale Orders</span>"
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale Order</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Pedido de Venta</span>"
#. module: fieldservice_sale
#: model:ir.model.fields,help:fieldservice_sale.field_sale_order_line__qty_delivered_method
msgid ""
"According to product configuration, the delivered quantity can be "
"automatically computed by mechanism :\n"
" - Manual: the quantity is set manually on the line\n"
" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted "
"expenses\n"
" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to "
"this sale line\n"
" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n"
msgstr ""
"Seg??n la configuraci??n del producto, la cantidad entregada se puede calcular "
"autom??ticamente por mecanismo:\n"
" - Manual: la cantidad se establece manualmente en la l??nea\n"
" - Anal??tica de gastos: la cantidad es la suma de la cantidad de gastos "
"contabilizados\n"
" - Hoja de tiempo: la cantidad es la suma de horas registradas en tareas "
"vinculadas a esta l??nea de venta\n"
" - Movimientos de stock: la cantidad proviene de pickings confirmados\n"
#. module: fieldservice_sale
#: selection:sale.order.line,qty_delivered_method:0
msgid "Analytic From Expenses"
msgstr "Anal??tica desde Gastos"
#. module: fieldservice_sale
#: selection:product.template,field_service_tracking:0
msgid "Create a recurring order"
msgstr "Crear orden recurrente"
#. module: fieldservice_sale
#: selection:product.template,field_service_tracking:0
msgid "Create one FSM order per sale order"
msgstr "Crear un pedido FSM por pedido de venta"
#. module: fieldservice_sale
#: selection:product.template,field_service_tracking:0
msgid "Create one FSM order per sale order line"
msgstr "Crear un pedido FSM por l??nea de pedido de venta"
#. module: fieldservice_sale
#: model:ir.model.fields,help:fieldservice_sale.field_product_product__field_service_tracking
#: model:ir.model.fields,help:fieldservice_sale.field_product_template__field_service_tracking
msgid ""
"Determines what happens upon sale order confirmation:\n"
" - None: nothing additional, default behavior.\n"
" - Per Sale Order: One FSM Order will be created for the "
"sale.\n"
" - Per Sale Order Line: One FSM Order for each sale order "
"line\n"
" will be created."
msgstr ""
"Determina qu?? sucede con la confirmaci??n del pedido de venta:\n"
" - Ninguno: nada adicional, comportamiento predeterminado.\n"
" - Por orden de venta: se crear?? una orden FSM para la "
"venta.\n"
" - Por l??nea de pedido de venta: un pedido FSM por cada l??nea "
"de pedido de venta\n"
" se crear??."
#. module: fieldservice_sale
#: selection:product.template,field_service_tracking:0
msgid "Don't create FSM order"
msgstr "No cree un pedido FSM"
#. module: fieldservice_sale
#: code:addons/fieldservice_sale/models/sale_order.py:131
#, python-format
msgid "FSM Location must be set"
msgstr "Se debe establecer la ubicaci??n FSM"
#. module: fieldservice_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale.field_sale_order__fsm_order_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice_sale.view_order_form_inherit_sale_fieldservice
msgid "FSM Orders"
msgstr "Pedidos FSM"
#. module: fieldservice_sale
#: model:ir.model,name:fieldservice_sale.model_fsm_location
msgid "Field Service Location"
msgstr "Ubicaci??n del Servicio de Campo"
#. module: fieldservice_sale
#: model:ir.model,name:fieldservice_sale.model_fsm_order
#: selection:sale.order.line,qty_delivered_method:0
msgid "Field Service Order"
msgstr "Orden de Servicio de Campo"
#. module: fieldservice_sale
#: code:addons/fieldservice_sale/models/sale_order_line.py:87
#, python-format
msgid ""
"Field Service Order Created (%s): <a href=\n"
" # data-oe-model=fsm.order data-oe-id=%d>%s</a>\n"
" "
msgstr ""
"Orden de Servicio de Campo Creada (%s): <a href=\n"
" # data-oe-model=fsm.order data-oe-id=%d>%s</a>\n"
" "
#. module: fieldservice_sale
#: code:addons/fieldservice_sale/models/sale_order.py:86
#, python-format
msgid ""
"Field Service Order Created: <a href=\n"
" # data-oe-model=fsm.order data-oe-id=%d>%s</a>\n"
" "
msgstr ""
"Orden de Servicio de Campo Creada: <a href=\n"
" # data-oe-model=fsm.order data-oe-id=%d>%s</a>\n"
" "
#. module: fieldservice_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale.field_product_product__fsm_order_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale.field_product_template__fsm_order_template_id
msgid "Field Service Order Template"
msgstr "Plantilla de orden de servicio de campo"
#. module: fieldservice_sale
#: model:ir.model.fields,help:fieldservice_sale.field_sale_order_line__fsm_order_id
msgid "Field Service Order generated by the sales order item"
msgstr ""
"Pedido de servicio de campo generado por el art??culo de pedido de ventas"
#. module: fieldservice_sale
#: selection:product.template,service_type:0
msgid "Field Service Orders"
msgstr "??rdenes de servicio de campo"
#. module: fieldservice_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale.field_product_product__field_service_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale.field_product_template__field_service_tracking
msgid "Field Service Tracking"
msgstr "Servicio de Seguimiento de Campo"
#. module: fieldservice_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale.field_sale_order__fsm_order_ids
msgid "Field Service orders associated to this sale"
msgstr "Pedidos de servicio de campo asociados a esta venta"
#. module: fieldservice_sale
#: selection:sale.order.line,qty_delivered_method:0
msgid "Manual"
msgstr ""
#. module: fieldservice_sale
#: selection:product.template,service_type:0
msgid "Manually set quantities on order"
msgstr "Establecer cantidades manualmente en orden"
#. module: fieldservice_sale
#: model:ir.model.fields,help:fieldservice_sale.field_product_product__service_type
#: model:ir.model.fields,help:fieldservice_sale.field_product_template__service_type
msgid ""
"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered "
"quantity, without creating an analytic account.\n"
"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related "
"timesheet.\n"
"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation "
"and track the work hours."
msgstr ""
"Establecer cantidades manualmente en el pedido: Factura basada en la "
"cantidad ingresada manualmente, sin crear una cuenta anal??tica.\n"
"Hojas de tiempo en el contrato: Factura basada en las horas rastreadas en la "
"hoja de tiempo relacionada.\n"
"Crear una tarea y realizar un seguimiento de las horas: cree una tarea en la "
"validaci??n de pedidos de ventas y realice un seguimiento de las horas de "
"trabajo."
#. module: fieldservice_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale.field_sale_order_line__qty_delivered_method
msgid "Method to update delivered qty"
msgstr "M??todo para actualizar la cantidad entregada"
#. module: fieldservice_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale.field_sale_order_line__fsm_order_id
msgid "Order"
msgstr "Pedido"
#. module: fieldservice_sale
#: model:ir.model,name:fieldservice_sale.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Plantilla de Producto"
#. module: fieldservice_sale
#: model:ir.model.fields,help:fieldservice_sale.field_sale_order__fsm_location_id
msgid "SO Lines generating a FSM order will be for this location"
msgstr "Las l??neas SO que generan un pedido FSM ser??n para esta ubicaci??n"
#. module: fieldservice_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale.field_fsm_order__sale_id
msgid "Sale"
msgstr "Venta"
#. module: fieldservice_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale.field_fsm_order__sale_line_id
msgid "Sale Line"
msgstr "L??nea de Venta"
#. module: fieldservice_sale
#: model:ir.model,name:fieldservice_sale.model_sale_order
msgid "Sale Order"
msgstr "Pedido de Venta"
#. module: fieldservice_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice_sale.fsm_location_form_view
msgid "Sales"
msgstr "Ventas"
#. module: fieldservice_sale
#: model:ir.model,name:fieldservice_sale.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "L??nea de Pedido de Ventas"
#. module: fieldservice_sale
#: code:addons/fieldservice_sale/models/fsm_order.py:21
#, python-format
msgid "Sales Orders"
msgstr "Pedidos de Ventas"
#. module: fieldservice_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale.field_fsm_location__sales_territory_id
msgid "Sales Territory"
msgstr "Territorio de Ventas"
#. module: fieldservice_sale
#: model:ir.model.fields,help:fieldservice_sale.field_product_product__fsm_order_template_id
#: model:ir.model.fields,help:fieldservice_sale.field_product_template__fsm_order_template_id
msgid "Select the field service order template to be created"
msgstr "Seleccione la plantilla de pedido de servicio de campo que se crear??"
#. module: fieldservice_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale.field_sale_order__fsm_location_id
msgid "Service Location"
msgstr "Ubicaci??n de Servicio"
#. module: fieldservice_sale
#: selection:sale.order.line,qty_delivered_method:0
msgid "Stock Moves"
msgstr "Movimientos de Inventario"
#. module: fieldservice_sale
#: code:addons/fieldservice_sale/models/sale_order.py:92
#, python-format
msgid ""
"This order has been created from: <a href=\n"
" # data-oe-model=sale.order data-oe-id=%d>%s</a>\n"
" "
msgstr ""
"Este pedido ha sido creado a partir de: <a href=\n"
" # data-oe-model=sale.order data-oe-id=%d>%s</a>\n"
" "
#. module: fieldservice_sale
#: code:addons/fieldservice_sale/models/sale_order_line.py:93
#, python-format
msgid ""
"This order has been created from: <a href=\n"
" # data-oe-model=sale.order data-oe-id=%d>%s</a> (%s)\n"
" "
msgstr ""
"Este pedido ha sido creado a partir de: <a href=\n"
" # data-oe-model=sale.order data-oe-id=%d>%s</a> (%s)\n"
" "
#. module: fieldservice_sale
#: selection:sale.order.line,qty_delivered_method:0
msgid "Timesheets"
msgstr "Hojas de Tiempo"
#. module: fieldservice_sale
#: selection:product.template,service_type:0
msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)"
msgstr "Hojas de tiempo en el proyecto (una tarifa por SO / Proyecto)"
#. module: fieldservice_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale.field_product_product__service_type
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale.field_product_template__service_type
msgid "Track Service"
msgstr "Servicio de Seguimiento"
#~ msgid "Is a Field Service"
#~ msgstr "Es un Servicio de Campo"
#~ msgid ""
#~ "Sales Order item should generate an Order and/or\n"
#~ " Order Recurrence, depending on the product settings."
#~ msgstr ""
#~ "El art??culo de pedido de ventas debe generar un pedido y / o\n"
#~ " Repetici??n de pedidos, seg??n la configuraci??n del "
#~ "producto."