Guide(zh): Text translation for chapter currency & Screenshot translation for chapters before invest. #347
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
(1) Translation for chapter currency.
(2) Screenshot translation for chapter txn, basics, accts, loan, capgain, credit-card and checkbook. All images are taken under DPI of ~200%, but have been compressed for less file sizes, using pngquant.
(3) I added some XSLT templates to make screenshot images scale on proportion to the physical width displayed on the actual screen, and not exceed the assigned upper-limit width simultaneously. The code is language-specific.
(4) During screenshot translation, I updated the po file for more habitual and accurate expressions. May I make PR to gnucash main repo, instead of using WebTranslator, for po file updating?