Skip to content

Commit

Permalink
transifex: Translate lang/lang-en_GB.ts in eo
Browse files Browse the repository at this point in the history
100% translated source file: 'lang/lang-en_GB.ts'
on 'eo'.
  • Loading branch information
transifex-integration[bot] authored Jan 27, 2025
1 parent ab7b3c5 commit 9564c8e
Showing 1 changed file with 304 additions and 0 deletions.
304 changes: 304 additions & 0 deletions lang/lang-eo.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,304 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="eo">
<context>
<name>Creator</name>
<message>
<source>LibreELEC USB-SD Creator</source>
<translation>LibreELEC - USB-SD-kreilo</translation>
</message>
<message>
<source>Write image</source>
<translation>Skribu diskokopion</translation>
</message>
<message>
<source>Select your USB stick or SD card</source>
<translation>Elektu vian USB-poŝmemorilon aŭ SD-karton</translation>
</message>
<message>
<source>Download or select a local image file</source>
<translation>Elŝutu aŭ elektu lokan diskokopian dosieron</translation>
</message>
<message>
<source>Eject device</source>
<translation>Eligi aparaton</translation>
</message>
<message>
<source>Load device</source>
<translation>Ŝargi aparaton</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Jes</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Bone</translation>
</message>
<message>
<source>Select version</source>
<translation>Elektu version</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Fermi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Elŝuti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Pri</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Write</source>
<translation>&amp;Skribi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Helpo</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;file</source>
<translation>Elekti &amp;dosieron</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show all</source>
<translation>&amp;Montri ĉiujn</translation>
</message>
<message>
<source>Select project</source>
<translation>Elekti projekton</translation>
</message>
<message>
<source>Select image</source>
<translation>Elektu diskokopion</translation>
</message>
<message>
<source>Eject Load Remove</source>
<translation>Eligi Ŝargi Forigi</translation>
</message>
<message>
<source>Root privileges required to write image.
Run application with sudo.</source>
<translation>Ĉefuzantaj privilegioj devigaj por skribi diskokopion.
Lanĉi aplikaĵon per sudo.</translation>
</message>
<message>
<source>Version: %1
Build date: %2</source>
<translation>Versio: %1
Farita dato: %2</translation>
</message>
<message>
<source>This software was created with love and released</source>
<translation>Tiu programaro estis kreita kun amo kaj eldonita</translation>
</message>
<message>
<source>under GPLv2, using earlier work from RasPlex.</source>
<translation>sub GPLv2, uzante antaŭan laboraĵon de RasPlex.</translation>
</message>
<message>
<source>For license, credits and history, please read:</source>
<translation>Por permesilo, dankoj kaj historio bonvole legu:</translation>
</message>
<message>
<source>If you enjoy using LibreELEC please consider a</source>
<translation>Se vi ĝuas uzi LibreELEC bonvole konsideru</translation>
</message>
<message>
<source>donation to support the project.</source>
<translation>donaci por subteni la projekton.</translation>
</message>
<message>
<source>Click the logo below or donate</source>
<translation>Alklaku la emblemon suben aŭ donacu</translation>
</message>
<message>
<source>using OpenCollective</source>
<translation>per OpenCollective</translation>
</message>
<message>
<source>[Stable]</source>
<translation>[Stabila]</translation>
</message>
<message>
<source>[Alpha]</source>
<translation>[Alfa]</translation>
</message>
<message>
<source>[Beta]</source>
<translation>[Beta]</translation>
</message>
<message>
<source>Download complete, syncing file...</source>
<translation>Elŝuto finita, sinkronigas dosieron...</translation>
</message>
<message>
<source>Download complete, verifying checksum...</source>
<translation>Elŝuto finita, kontrolas kontrolsumon...</translation>
</message>
<message>
<source>Download complete, checksum ok.</source>
<translation>Elŝuto finita, kontrolsumo bona.</translation>
</message>
<message>
<source>Download complete, checksum not ok.</source>
<translation>Elŝuto finita, kontrolsumo malbona.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 seconds remaining - %2% at %3</source>
<translation>%1 sekundoj restas - %2% je %3</translation>
</message>
<message>
<source>Update Notification</source>
<translation>Ĝisdatiga sciigo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Visit Website</source>
<translation>&amp;Viziti retejon</translation>
</message>
<message>
<source>LibreELEC USB-SD Creator %1 is available.</source>
<translation>LibreELEC USB-SD-kreilo %1 disponeblas.</translation>
</message>
<message>
<source>Download canceled.</source>
<translation>Elŝuto nuligita.</translation>
</message>
<message>
<source>Directory to store image file</source>
<translation>Dosierujo por konservi diskokopian dosieron</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Eraro</translation>
</message>
<message>
<source>File
%1/%2
already exist.</source>
<translation>Dosiero
%1/%2
jam ekzistas.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to overwrite?</source>
<translation>Ĉu vi volas superskribi?</translation>
</message>
<message>
<source>File already exists.</source>
<translation>Dosiero jam ekzistas.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open file for writing!</source>
<translation>Nesukcesis malfermi dosieron por skribo!</translation>
</message>
<message>
<source>Cance&amp;l</source>
<translation>Nu&amp;ligi</translation>
</message>
<message>
<source>Open image file</source>
<translation>Malfermu diskokopian dosieron</translation>
</message>
<message>
<source>Compressed gz image (*img.gz);;Compressed zip image (*img.zip);;Uncompressed image (*.img);;All files (*.*)</source>
<translation>Kompaktigita diskokopio gz (*img.gz);;Kompaktigita diskokopio zip (*img.zip);;Nekompaktigita diskokopio (*.img);;Ĉiuj dosieroj (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation>Eraro: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Writing canceled.</source>
<translation>Skribo nuligita.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm write</source>
<translation>Konfirmu skribon</translation>
</message>
<message>
<source>Selected device: %1
Are you sure you want to write the image?

Your USB-SD device will be wiped!</source>
<translation>Elektita aparato: %1
Ĉu vi certe volas skribi la diskokopion?

Via USB-SD-aparato estos viŝita!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot unmount partititons on device %1</source>
<translation>Ne povas demeti subdiskojn sur aparato %1</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough space on %1 [%2 &lt; %3]</source>
<translation>Ne sufiĉas spaco sur %1 [%2 &lt; %3]</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing file system...</source>
<translation>Sinkronigas dosiersistemon...</translation>
</message>
<message>
<source>Writing done!</source>
<translation>Skribo finita!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Write Error</source>
<translation>Skriba eraro</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred when attempting to write data to handle.
Error %1: %2</source>
<translation>Eraro okazis kiam provis skribi datumojn por trakto.
Eraro: %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Error</source>
<translation>Portila eraro</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred when attempting to get a handle on the volume.
Error %1: %2</source>
<translation>Eraro okazis kiam provis akiri aliron al la portilo.
Eraro: %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Lock Error</source>
<translation>Ŝlosa eraro</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred when attempting to lock the volume.
Error %1: %2</source>
<translation>Eraro okazis kiam provis ŝlosi la portilon.
Eraro: %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock Error</source>
<translation>Malŝlosa eraro</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred when attempting to unlock the volume.
Error %1: %2</source>
<translation>Eraro okazis kiam provis malŝlosi la portilon.
Eraro: %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Dismount Error</source>
<translation>Demeta eraro</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred when attempting to dismount the volume.
Error %1: %2</source>
<translation>Eraro okazis kiam provis demeti la portilon.
Eraro: %1: %2</translation>
</message>
</context>
</TS>

0 comments on commit 9564c8e

Please sign in to comment.