-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 39
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
transifex: Translate lang/lang-en_GB.ts in eo
100% translated source file: 'lang/lang-en_GB.ts' on 'eo'.
- Loading branch information
1 parent
ab7b3c5
commit 9564c8e
Showing
1 changed file
with
304 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,304 @@ | ||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="eo"> | ||
<context> | ||
<name>Creator</name> | ||
<message> | ||
<source>LibreELEC USB-SD Creator</source> | ||
<translation>LibreELEC - USB-SD-kreilo</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Write image</source> | ||
<translation>Skribu diskokopion</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Select your USB stick or SD card</source> | ||
<translation>Elektu vian USB-poŝmemorilon aŭ SD-karton</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Download or select a local image file</source> | ||
<translation>Elŝutu aŭ elektu lokan diskokopian dosieron</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Eject device</source> | ||
<translation>Eligi aparaton</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Load device</source> | ||
<translation>Ŝargi aparaton</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Yes</source> | ||
<translation>Jes</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>No</source> | ||
<translation>Ne</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>OK</source> | ||
<translation>Bone</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Select version</source> | ||
<translation>Elektu version</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>&Close</source> | ||
<translation>&Fermi</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>&Download</source> | ||
<translation>&Elŝuti</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>&About</source> | ||
<translation>&Pri</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>&Write</source> | ||
<translation>&Skribi</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>&Help</source> | ||
<translation>&Helpo</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Select &file</source> | ||
<translation>Elekti &dosieron</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>&Show all</source> | ||
<translation>&Montri ĉiujn</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Select project</source> | ||
<translation>Elekti projekton</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Select image</source> | ||
<translation>Elektu diskokopion</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Eject Load Remove</source> | ||
<translation>Eligi Ŝargi Forigi</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Root privileges required to write image. | ||
Run application with sudo.</source> | ||
<translation>Ĉefuzantaj privilegioj devigaj por skribi diskokopion. | ||
Lanĉi aplikaĵon per sudo.</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Version: %1 | ||
Build date: %2</source> | ||
<translation>Versio: %1 | ||
Farita dato: %2</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>This software was created with love and released</source> | ||
<translation>Tiu programaro estis kreita kun amo kaj eldonita</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>under GPLv2, using earlier work from RasPlex.</source> | ||
<translation>sub GPLv2, uzante antaŭan laboraĵon de RasPlex.</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>For license, credits and history, please read:</source> | ||
<translation>Por permesilo, dankoj kaj historio bonvole legu:</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>If you enjoy using LibreELEC please consider a</source> | ||
<translation>Se vi ĝuas uzi LibreELEC bonvole konsideru</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>donation to support the project.</source> | ||
<translation>donaci por subteni la projekton.</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Click the logo below or donate</source> | ||
<translation>Alklaku la emblemon suben aŭ donacu</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>using OpenCollective</source> | ||
<translation>per OpenCollective</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>[Stable]</source> | ||
<translation>[Stabila]</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>[Alpha]</source> | ||
<translation>[Alfa]</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>[Beta]</source> | ||
<translation>[Beta]</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Download complete, syncing file...</source> | ||
<translation>Elŝuto finita, sinkronigas dosieron...</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Download complete, verifying checksum...</source> | ||
<translation>Elŝuto finita, kontrolas kontrolsumon...</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Download complete, checksum ok.</source> | ||
<translation>Elŝuto finita, kontrolsumo bona.</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Download complete, checksum not ok.</source> | ||
<translation>Elŝuto finita, kontrolsumo malbona.</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>%1 seconds remaining - %2% at %3</source> | ||
<translation>%1 sekundoj restas - %2% je %3</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Update Notification</source> | ||
<translation>Ĝisdatiga sciigo</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>&Visit Website</source> | ||
<translation>&Viziti retejon</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>LibreELEC USB-SD Creator %1 is available.</source> | ||
<translation>LibreELEC USB-SD-kreilo %1 disponeblas.</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Download canceled.</source> | ||
<translation>Elŝuto nuligita.</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Directory to store image file</source> | ||
<translation>Dosierujo por konservi diskokopian dosieron</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Error</source> | ||
<translation>Eraro</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>File | ||
%1/%2 | ||
already exist.</source> | ||
<translation>Dosiero | ||
%1/%2 | ||
jam ekzistas.</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Do you want to overwrite?</source> | ||
<translation>Ĉu vi volas superskribi?</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>File already exists.</source> | ||
<translation>Dosiero jam ekzistas.</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Failed to open file for writing!</source> | ||
<translation>Nesukcesis malfermi dosieron por skribo!</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Cance&l</source> | ||
<translation>Nu&ligi</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Open image file</source> | ||
<translation>Malfermu diskokopian dosieron</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Compressed gz image (*img.gz);;Compressed zip image (*img.zip);;Uncompressed image (*.img);;All files (*.*)</source> | ||
<translation>Kompaktigita diskokopio gz (*img.gz);;Kompaktigita diskokopio zip (*img.zip);;Nekompaktigita diskokopio (*.img);;Ĉiuj dosieroj (*.*)</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Error: %1</source> | ||
<translation>Eraro: %1</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Writing canceled.</source> | ||
<translation>Skribo nuligita.</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Confirm write</source> | ||
<translation>Konfirmu skribon</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Selected device: %1 | ||
Are you sure you want to write the image? | ||
|
||
Your USB-SD device will be wiped!</source> | ||
<translation>Elektita aparato: %1 | ||
Ĉu vi certe volas skribi la diskokopion? | ||
|
||
Via USB-SD-aparato estos viŝita!</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Cannot unmount partititons on device %1</source> | ||
<translation>Ne povas demeti subdiskojn sur aparato %1</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Not enough space on %1 [%2 < %3]</source> | ||
<translation>Ne sufiĉas spaco sur %1 [%2 < %3]</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Syncing file system...</source> | ||
<translation>Sinkronigas dosiersistemon...</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Writing done!</source> | ||
<translation>Skribo finita!</translation> | ||
</message> | ||
</context> | ||
<context> | ||
<name>QObject</name> | ||
<message> | ||
<source>Write Error</source> | ||
<translation>Skriba eraro</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>An error occurred when attempting to write data to handle. | ||
Error %1: %2</source> | ||
<translation>Eraro okazis kiam provis skribi datumojn por trakto. | ||
Eraro: %1: %2</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Volume Error</source> | ||
<translation>Portila eraro</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>An error occurred when attempting to get a handle on the volume. | ||
Error %1: %2</source> | ||
<translation>Eraro okazis kiam provis akiri aliron al la portilo. | ||
Eraro: %1: %2</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Lock Error</source> | ||
<translation>Ŝlosa eraro</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>An error occurred when attempting to lock the volume. | ||
Error %1: %2</source> | ||
<translation>Eraro okazis kiam provis ŝlosi la portilon. | ||
Eraro: %1: %2</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Unlock Error</source> | ||
<translation>Malŝlosa eraro</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>An error occurred when attempting to unlock the volume. | ||
Error %1: %2</source> | ||
<translation>Eraro okazis kiam provis malŝlosi la portilon. | ||
Eraro: %1: %2</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>Dismount Error</source> | ||
<translation>Demeta eraro</translation> | ||
</message> | ||
<message> | ||
<source>An error occurred when attempting to dismount the volume. | ||
Error %1: %2</source> | ||
<translation>Eraro okazis kiam provis demeti la portilon. | ||
Eraro: %1: %2</translation> | ||
</message> | ||
</context> | ||
</TS> |