-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 204
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 100.0% (41 of 41 strings) Translation: rma-16.0/rma-16.0-product_warranty Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/rma-16-0/rma-16-0-product_warranty/fr/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
59 additions
and
52 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,253 +7,260 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.2\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 15:06+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2014-01-22 19:17+0000\n" | ||
"Last-Translator: Joël Grand-Guillaume @ camptocamp <joel." | ||
"[email protected]>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-08-15 12:11+0000\n" | ||
"Last-Translator: sofien-moalla <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"Language: \n" | ||
"Language: fr\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.17\n" | ||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-24 06:50+0000\n" | ||
"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n" | ||
|
||
#. module: product_warranty | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_product_supplierinfo__active_supplier | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Active Supplier" | ||
msgstr "Fournisseur actif" | ||
msgstr "Fournisseur Actif" | ||
|
||
#. module: product_warranty | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_warranty.company_form | ||
msgid "CRM Product Return Address" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Adresse de retour des produits CRM" | ||
|
||
#. module: product_warranty | ||
#: model:ir.model,name:product_warranty.model_res_company | ||
msgid "Companies" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Sociétés" | ||
|
||
#. module: product_warranty | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_warranty.selection__product_supplierinfo__warranty_return_partner__company | ||
msgid "Company" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Société" | ||
|
||
#. module: product_warranty | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_return_instruction__create_uid | ||
msgid "Created by" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Crée par" | ||
|
||
#. module: product_warranty | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_return_instruction__create_date | ||
msgid "Created on" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Crée le" | ||
|
||
#. module: product_warranty | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_warranty.selection__product_template__warranty_type__day | ||
msgid "Day(s)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Jour(s)" | ||
|
||
#. module: product_warranty | ||
#: model:ir.model.fields,help:product_warranty.field_res_company__crm_return_address_id | ||
msgid "" | ||
"Default address where the customers has to send back the returned product. " | ||
"If empty, the address is the company address." | ||
msgstr "" | ||
"Adresse par défaut à laquelle les clients doivent renvoyer le produit " | ||
"retourné. Si elle est vide, l'adresse est celle de la société." | ||
|
||
#. module: product_warranty | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_return_instruction__display_name | ||
msgid "Display Name" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Nom d'affichage" | ||
|
||
#. module: product_warranty | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_return_instruction__id | ||
msgid "ID" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ID" | ||
|
||
#. module: product_warranty | ||
#: model:ir.model.fields,help:product_warranty.field_return_instruction__is_default | ||
msgid "" | ||
"If is default, will be use to set the default value in supplier info's. Be " | ||
"careful to have only one default." | ||
msgstr "" | ||
"Si la valeur est par défaut, elle sera utilisée pour définir la valeur par " | ||
"défaut dans les informations sur le fournisseur. Veillez à ce qu'il n'y ait " | ||
"qu'une seule valeur par défaut." | ||
|
||
#. module: product_warranty | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_product_supplierinfo__return_instructions | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_return_instruction__instructions | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_warranty.product_return_instructions_form_view | ||
msgid "Instructions" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Instructions" | ||
|
||
#. module: product_warranty | ||
#: model:ir.model,name:product_warranty.model_return_instruction | ||
msgid "Instructions for product return" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Instructions pour le retour du produit" | ||
|
||
#. module: product_warranty | ||
#: model:ir.model.fields,help:product_warranty.field_product_supplierinfo__return_instructions | ||
#: model:ir.model.fields,help:product_warranty.field_return_instruction__instructions | ||
msgid "Instructions for product return." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Instructions pour le retour du produit." | ||
|
||
#. module: product_warranty | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_return_instruction__is_default | ||
msgid "Is Default" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Est par Défaut" | ||
|
||
#. module: product_warranty | ||
#: model:ir.model.fields,help:product_warranty.field_product_supplierinfo__active_supplier | ||
msgid "Is this supplier still active, only for information." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ce fournisseur est-il toujours actif, à titre d'information." | ||
|
||
#. module: product_warranty | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_return_instruction____last_update | ||
msgid "Last Modified on" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Dernière modification le" | ||
|
||
#. module: product_warranty | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_return_instruction__write_uid | ||
msgid "Last Updated by" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Dernière mise à jour par" | ||
|
||
#. module: product_warranty | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_return_instruction__write_date | ||
msgid "Last Updated on" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Dernière mise à jour le" | ||
|
||
#. module: product_warranty | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_warranty.selection__product_template__warranty_type__month | ||
msgid "Month(s)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Mois" | ||
|
||
#. module: product_warranty | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_warranty.selection__product_supplierinfo__warranty_return_partner__other | ||
msgid "Other" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Autre" | ||
|
||
#. module: product_warranty | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_product_supplierinfo__warranty_duration | ||
msgid "Period" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Période" | ||
|
||
#. module: product_warranty | ||
#: model:ir.model,name:product_warranty.model_product_template | ||
msgid "Product" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Produit" | ||
|
||
#. module: product_warranty | ||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_warranty.product_return_instructions_action | ||
#: model:ir.ui.menu,name:product_warranty.menu_product_return_instructions_action | ||
msgid "Products Return Instructions" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Instructions pour le retour des produits" | ||
|
||
#. module: product_warranty | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_product_supplierinfo__warranty_return_address | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_res_company__crm_return_address_id | ||
msgid "Return address" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Adresse de retour" | ||
|
||
#. module: product_warranty | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_warranty.product_return_instructions_form_view | ||
msgid "Return instructions" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Instructions de retour" | ||
|
||
#. module: product_warranty | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_product_supplierinfo__warranty_return_other_address | ||
msgid "Return other address" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Autre adresse de retour" | ||
|
||
#. module: product_warranty | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_product_supplierinfo__warranty_return_partner | ||
msgid "Return type" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Type de retour" | ||
|
||
#. module: product_warranty | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_warranty.selection__product_supplierinfo__warranty_return_partner__supplier | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Supplier" | ||
msgstr "Fournisseur actif" | ||
msgstr "Fournisseur" | ||
|
||
#. module: product_warranty | ||
#: model:ir.model,name:product_warranty.model_product_supplierinfo | ||
msgid "Supplier Pricelist" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Liste de prix fournisseur" | ||
|
||
#. module: product_warranty | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_return_instruction__name | ||
msgid "Title" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Titre" | ||
|
||
#. module: product_warranty | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_warranty.product_template_extend_warranty | ||
msgid "Warranty" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Garantie" | ||
|
||
#. module: product_warranty | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_product_product__warranty | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_product_template__warranty | ||
msgid "Warranty Duration" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Durée de garantie" | ||
|
||
#. module: product_warranty | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_product_product__warranty_type | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_product_template__warranty_type | ||
msgid "Warranty Type" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Type de garantie" | ||
|
||
#. module: product_warranty | ||
#: model:ir.model.fields,help:product_warranty.field_product_supplierinfo__warranty_duration | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"Warranty in month for this product/supplier relation. Only for company/" | ||
"supplier relation (purchase order) ; the customer/company relation (sale " | ||
"order) always use the product main warranty field." | ||
msgstr "" | ||
"Garantie en nombre de mois pour ce fournisseur. Uniquement pour la relation " | ||
"entreprise/fournisseur (commandes d'achat) ; La relation entreprise/client " | ||
"(commandes de vente) utilise toujours le champ de garantie de la fiche " | ||
"produit" | ||
"entreprise/fournisseur (commandes d'achat) ; La relation entreprise/client (" | ||
"commandes de vente) utilise toujours le champ de garantie de la fiche " | ||
"produit." | ||
|
||
#. module: product_warranty | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_warranty.product_supplierinfo_warranty_form_view | ||
msgid "Warranty informations" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Informations sur la garantie" | ||
|
||
#. module: product_warranty | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_warranty.selection__product_template__warranty_type__week | ||
msgid "Week(s)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Semaine(s)" | ||
|
||
#. module: product_warranty | ||
#: model:ir.model.fields,help:product_warranty.field_product_supplierinfo__warranty_return_other_address | ||
msgid "" | ||
"Where the customer has to send back the product(s) if warranty return is set " | ||
"to 'other'." | ||
msgstr "" | ||
"Lorsque le client doit renvoyer le(s) produit(s) si le retour de garantie " | ||
"est défini comme \"autre\"." | ||
|
||
#. module: product_warranty | ||
#: model:ir.model.fields,help:product_warranty.field_product_supplierinfo__warranty_return_address | ||
msgid "" | ||
"Where the goods should be returned (computed field based on other infos.)" | ||
msgstr "" | ||
"Où les marchandises doivent être renvoyées (champ calculé sur la base " | ||
"d'autres informations.)" | ||
|
||
#. module: product_warranty | ||
#: model:ir.model.fields,help:product_warranty.field_product_supplierinfo__warranty_return_partner | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"Who is in charge of the warranty return treatment toward the end customer. " | ||
"Company will use the current company delivery or default address and so on " | ||
"for supplier and brand manufacturer. Doesn't necessarily mean that the " | ||
"warranty to be applied is the one of the return partner (ie: can be returned " | ||
"to the company and be under the brand warranty)." | ||
msgstr "" | ||
"Indique qui est en charge du traitement du retour garantie envers le client " | ||
"final. L'entreprise utilise l'adresse de livraison, et sinon l'adresse par " | ||
"défaut. Il en va de même pour les options fournisseur ou fabricant. Ce champ " | ||
"n'implique pas forcément que la garantie qui va s'appliquer est celle de " | ||
"celui qui gère le retour." | ||
"Qui est responsable du traitement du retour de garantie vers le client " | ||
"final. L'entreprise utilisera l'adresse de livraison actuelle de " | ||
"l'entreprise ou l'adresse par défaut, et ainsi de suite, pour le fournisseur " | ||
"et le fabricant de la marque. Cela ne signifie pas nécessairement que la " | ||
"garantie à appliquer est celle du partenaire de retour (c'est-à-dire qu'un " | ||
"produit peut être retourné à l'entreprise et bénéficier de la garantie de la " | ||
"marque)." | ||
|
||
#. module: product_warranty | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_warranty.selection__product_template__warranty_type__year | ||
msgid "Year(s)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Année(s)" |