ENH: Create infrastructure for translations #61220
Draft
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Hi all,
This PR is a proposal for adding the translations infrastructure to the pandas web page.
Following the discussion in #56301, we (a group of folks working on the Scientific Python grant) have been working to set up infrastructure and translate the contents of the pandas web site. As of this moment, we have 100% translations for the pandas website into Spanish and Brazilian Portuguese, with other languages available for translation (depending on volunteer translators).
What this PR does:
What this PR does not do:
This PR is a draft, as we are looking for feedback on the approach and appetite for this change. We would love to have more languages added, and we firmly believe having the translations infrastructure may help recruit new translators which will then see their work published on the actual website. We can also work on adding a "Translations team" to the pandas website if desired, with data pulled in automatically from Crowdin.
To build, this will require the following command:
If you want to check out other related work, please take a look at scipy/scipy.org#617
Some of this is still work in progress, and @goanpeca is working on automations to make synchronizing and updating the translations easier- he can also help answer questions on the overall integration with Crowdin.
Any feedback is appreciated, and we are happy to answer questions and discuss more if needed.
Cheers!
doc/source/whatsnew/vX.X.X.rst
file if fixing a bug or adding a new feature.