-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 211
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
1 parent
c347ae2
commit e2bf6ce
Showing
54 changed files
with
9,227 additions
and
8,246 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,5 +1,4 @@ | ||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. | ||
# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation | ||
# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation | ||
# This file is distributed under the same license as the Python package. | ||
# | ||
# Translators: | ||
|
@@ -14,7 +13,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Python 3.13\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2022-08-05 00:19+0000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2025-01-01 00:15+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-05-12 00:11+0800\n" | ||
"Last-Translator: hsiao yi <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-" | ||
|
@@ -27,18 +26,19 @@ msgstr "" | |
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" | ||
|
||
#: ../../about.rst:3 | ||
msgid "About these documents" | ||
msgstr "關於這些說明文件" | ||
msgid "About this documentation" | ||
msgstr "關於這份說明文件" | ||
|
||
#: ../../about.rst:6 | ||
msgid "" | ||
"These documents are generated from `reStructuredText`_ sources by `Sphinx`_, " | ||
"a document processor specifically written for the Python documentation." | ||
"Python's documentation is generated from `reStructuredText`_ sources using " | ||
"`Sphinx`_, a documentation generator originally created for Python and now " | ||
"maintained as an independent project." | ||
msgstr "" | ||
"這些說明文件是透過 `Sphinx`_ (一個專為 Python 說明文件所撰寫的文件處理器)將" | ||
"使用 `reStructuredText`_ 撰寫的原始檔轉換而成。" | ||
"Python 說明文件是透過使用 `Sphinx`_\\ (一個原為 Python 而生的文件產生器、目" | ||
"前是以獨立專案形式來維護)將使用 `reStructuredText`_ 撰寫的原始檔轉換而成。" | ||
|
||
#: ../../about.rst:15 | ||
#: ../../about.rst:16 | ||
msgid "" | ||
"Development of the documentation and its toolchain is an entirely volunteer " | ||
"effort, just like Python itself. If you want to contribute, please take a " | ||
|
@@ -49,38 +49,38 @@ msgstr "" | |
"報臭蟲,請見 :ref:`reporting-bugs` 頁面,內含相關資訊。我們永遠歡迎新的自願者" | ||
"加入!" | ||
|
||
#: ../../about.rst:20 | ||
#: ../../about.rst:21 | ||
msgid "Many thanks go to:" | ||
msgstr "致謝:" | ||
|
||
#: ../../about.rst:22 | ||
#: ../../about.rst:23 | ||
msgid "" | ||
"Fred L. Drake, Jr., the creator of the original Python documentation toolset " | ||
"and writer of much of the content;" | ||
"and author of much of the content;" | ||
msgstr "" | ||
"Fred L. Drake, Jr.,原始 Python 文件工具集的創造者以及一大部份內容的作者;" | ||
|
||
#: ../../about.rst:24 | ||
#: ../../about.rst:25 | ||
msgid "" | ||
"the `Docutils <https://docutils.sourceforge.io/>`_ project for creating " | ||
"reStructuredText and the Docutils suite;" | ||
msgstr "" | ||
"創造 reStructuredText 和 Docutils 工具組的 `Docutils <https://docutils." | ||
"sourceforge.io/>`_ 專案;" | ||
"創造 reStructuredText 和 Docutils 工具組的 `Docutils <https://" | ||
"docutils.sourceforge.io/>`_ 專案;" | ||
|
||
#: ../../about.rst:26 | ||
#: ../../about.rst:27 | ||
msgid "" | ||
"Fredrik Lundh for his Alternative Python Reference project from which Sphinx " | ||
"got many good ideas." | ||
msgstr "" | ||
"Fredrik Lundh 先生,Sphinx 從他的 Alternative Python Reference 計劃中獲得許多" | ||
"的好主意。" | ||
|
||
#: ../../about.rst:31 | ||
msgid "Contributors to the Python Documentation" | ||
#: ../../about.rst:32 | ||
msgid "Contributors to the Python documentation" | ||
msgstr "Python 文件的貢獻者們" | ||
|
||
#: ../../about.rst:33 | ||
#: ../../about.rst:34 | ||
msgid "" | ||
"Many people have contributed to the Python language, the Python standard " | ||
"library, and the Python documentation. See :source:`Misc/ACKS` in the " | ||
|
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" | |
"許多人都曾為 Python 這門語言、Python 標準函式庫和 Python 說明文件貢獻過。" | ||
"Python 所發佈的原始碼中含有部份貢獻者的清單,請見 :source:`Misc/ACKS` 。" | ||
|
||
#: ../../about.rst:37 | ||
#: ../../about.rst:38 | ||
msgid "" | ||
"It is only with the input and contributions of the Python community that " | ||
"Python has such wonderful documentation -- Thank You!" | ||
|
Oops, something went wrong.